Neues Bilanzwörterbuch dänisch-deutsch und deutsch-dänisch

BILANZ: Inhalt: über 8700 Nachschlagewörter aus Steuern und Bilanzen, einschlägige Gesetzestexte in beiden Sprachen, ein dänischer und ein deutscher Jahresabschluss und Musterübersetzungen. Für Übersetzer, Steuerberater, Anwälte und Juristen, Behörden, die Privatwirtschaft und für die Ausbildung.

Im Onlineverlag www.bod.dk, books on demand, hat Dr. Lars Eriksen aus Flensburg-Harrislee zwei praktische Wörterbücher herausgegeben.

Die Anwendung für die Praxis steht im Mittelpunkt mit dänischem/deutschem grammatikalischen Genus und Mehrheitsformen, einer dänisch-deutschen Zusammenstellung der Bestimmungen über den Jahresabschluss aus den Årsregnskabsloven bzw. dem Handelsgesetzbuch. Mit Musterübersetzung des dänischen und des deutschen Gesetzestextes, ein deutscher und ein dänischer Jahresabschluss mit Bilanz und Gewinn und Verlustrechnung sowie Anhang und Anmerkungen. Berücksichtigung der modernen Sprache innerhalb Steuern, Buchführung, Wirtschaftsprüfung und Jahresabschluss einschl. IFRS sowie der eBanz. Außerdem Wortstoff des e-Government, elektronische Veranlagung und der IT. Fachwörter aus Doppelbesteuerung und transfer pricing wie ebenfalls Recht, Bank, Handel und Kommunikation wurden aufgenommen.

Link:
Ny regnskabsordbog Dansk-tysk, 300 sider, hardcover
2017 København/Norderstedt


Ny regnskabsordbog Tysk-dansk, 248 sider, hardcover
2017 København/Norderstedt

Dr. Lars Eriksen ist deutscher Steuer- und Wirtschaftsjurist und seit 2001 als „ermächtigter Übersetzer“ für Dänisch-Deutsch, Schwedisch-Deutsch, Norwegisch-Deutsch beim OLG - Oberlandesgericht Schleswig zugelassen. Viele Jahre praktische Erfahrung als Übersetzer und Dolmetscher für Behörden und Gerichte, für Anwaltskanzleien, Steuerberater und Wirtschaftsprüfer und die Privatwirtschaft.
Zugelassen bei allen Gerichten und Behörden in Deutschland und Dänemark.